Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रूसी-अंग्रेजी - vimitie, vibritie.. a gde devchenki?)

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीइतालियनअंग्रेजी

Category Colloquial - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
vimitie, vibritie.. a gde devchenki?)
हरफ
balaneद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

vimitie, vibritie.. a gde devchenki?)

शीर्षक
We are washed and shaved... but where are the girls?
अनुबाद
अंग्रेजी

Guzel_Rद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

We are washed and shaved... but where are the girls?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The original text is Russian, not Ukrainian.
Validated by lilian canale - 2008年 सेप्टेम्बर 2日 19:30





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 20日 13:37

Voice_M
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 33
Це повідомлення написане не українською, а російською мовою. Прошу звернути увагу.

2008年 अगस्त 20日 14:21

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Voice_M,

Messages addressed to admins must be written in English, please.

CC: Voice_M

2008年 अगस्त 22日 14:46

Voice_M
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 33
You've understood me right. Not Ukkrainian, but Russian. Thank You.

2008年 अगस्त 27日 16:29

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Guzel,

What about "bathed" instead of "washed"?

2008年 अगस्त 27日 16:44

Guzel_R
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 225
Bathed and washed are synonyms.
Russian word "вымытый" means was "cleaned by water", so "washed" is closer to the context because it has the same meaning.