ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ロシア語-英語 - vimitie, vibritie.. a gde devchenki?)
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
vimitie, vibritie.. a gde devchenki?)
テキスト
balane
様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語
vimitie, vibritie.. a gde devchenki?)
タイトル
We are washed and shaved... but where are the girls?
翻訳
英語
Guzel_R
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
We are washed and shaved... but where are the girls?
翻訳についてのコメント
The original text is Russian, not Ukrainian.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 9月 2日 19:30
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 8月 20日 13:37
Voice_M
投稿数: 33
Це Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñане не українÑькою, а роÑійÑькою мовою. Прошу звернути увагу.
2008年 8月 20日 14:21
goncin
投稿数: 3706
Voice_M,
Messages addressed to admins must be written in English, please.
CC:
Voice_M
2008年 8月 22日 14:46
Voice_M
投稿数: 33
You've understood me right. Not Ukkrainian, but Russian. Thank You.
2008年 8月 27日 16:29
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Guzel,
What about "bathed" instead of "washed"?
2008年 8月 27日 16:44
Guzel_R
投稿数: 225
Bathed and washed are synonyms.
Russian word "вымытый" means was "cleaned by water", so "washed" is closer to the context because it has the same meaning.