Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Russiskt-Enskt - vimitie, vibritie.. a gde devchenki?)

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktItalsktEnskt

Bólkur Í vanligaru talu - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
vimitie, vibritie.. a gde devchenki?)
Tekstur
Framborið av balane
Uppruna mál: Russiskt

vimitie, vibritie.. a gde devchenki?)

Heiti
We are washed and shaved... but where are the girls?
Umseting
Enskt

Umsett av Guzel_R
Ynskt mál: Enskt

We are washed and shaved... but where are the girls?
Viðmerking um umsetingina
The original text is Russian, not Ukrainian.
Góðkent av lilian canale - 2 September 2008 19:30





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 August 2008 13:37

Voice_M
Tal av boðum: 33
Це повідомлення написане не українською, а російською мовою. Прошу звернути увагу.

20 August 2008 14:21

goncin
Tal av boðum: 3706
Voice_M,

Messages addressed to admins must be written in English, please.

CC: Voice_M

22 August 2008 14:46

Voice_M
Tal av boðum: 33
You've understood me right. Not Ukkrainian, but Russian. Thank You.

27 August 2008 16:29

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Guzel,

What about "bathed" instead of "washed"?

27 August 2008 16:44

Guzel_R
Tal av boðum: 225
Bathed and washed are synonyms.
Russian word "вымытый" means was "cleaned by water", so "washed" is closer to the context because it has the same meaning.