Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-सरबियन - Sehr geehrter Herr L., die Botschaft...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनसरबियन

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Sehr geehrter Herr L., die Botschaft...
हरफ
crnomeceद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Sehr geehrter Herr L., die Botschaft bedauert ,Ihnen mitteilen zu mussen, dass Ihrem Antrag auf erteilung eines Visums nach abschluss der Prufung auf der Grundlage des deutschen Auslanderrechts nicht entsprochen werdenkann. Ich bitte Sie um Verstandnis dafur,dass aufgrund der geltenden Rechtslage in der Bundesrepublik Deutschland und den internationalen Gepflogenheiten entsprechend diese Ablehnung nicht mit einer Begrundung versehen wird. 77 Absatz 2 des deutschen Aufenthaltsgesetzes lautet:
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
pismo iz ambasade nemacke u vezi vize
<Male name abbrev.>

शीर्षक
Postovani gospodine L.,
अनुबाद
सरबियन

teodorskiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: सरबियन

Poštovani gospodine L., žao mi je što moram da Vam saopštim da na Vaš zahtev za dodelu vize, a nakon provere na osnovu nemačkog zakona za strance, ambasada ne može dati pozitivan odgovor. Molim Vas za razumevanje da na osnovu važećih zakona u Saveznoj Republici Nemačkoj, kao i na osnovu internacionalne prakse, uz ovu odbijenicu ne mora biti priloženo obrazloženje. Paragraf 77, član 2 nemačkog Zakona za strance glasi:
Validated by Roller-Coaster - 2008年 अक्टोबर 8日 23:29





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 6日 19:59

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
name abbrev.

2008年 अक्टोबर 6日 20:07

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Ok