अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - DAYAN GÖNLÃœMअहिलेको अवस्था अनुबाद
| | | स्रोत भाषा: तुर्केली
DAYAN GÖNLÜM |
|
| | अनुबादअंग्रेजी kfetoद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
ENDURE, MY HEART | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 अक्टोबर 23日 21:19 | | | hi kfeto
I think it would be better with the verb "to hold on" rather than "to endure"
good luck | | | 2008年 अक्टोबर 24日 12:25 | | kfetoचिठ्ठीको सङ्ख्या: 953 | hold on works too, yes, Silkworm
in fact it would elimate the need for the comma even
but i feel endure is more... 'poetic'?
| | | 2008年 अक्टोबर 24日 19:11 | | | hmmm I felt just the opposite, found "to hold on " more sentimental ... but it has already been approved |
|
|