मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-कातालान - Tengo esperanza
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Tengo esperanza
हरफ
linakk
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
lilian canale
द्वारा अनुबाद गरिएको
Tengo esperanza.
Nunca te entregues.
MÃrame subir.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
subir/ascender/crecer
शीर्षक
Tinc esperança
अनुबाद
कातालान
mireia
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: कातालान
Tinc esperança.
Mai t'entreguis.
MÃra'm pujar.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Following the English version, the second sentence would be: "Mai et rendeixis", but following the Spanish one, it would be "Mai t'entreguis".
pujar/ascendre/créixer
Validated by
Isildur__
- 2009年 मार्च 9日 16:18
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जनवरी 14日 18:33
Mireia_gm
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 13
Posaré aquà la traducció, ja que, com no sóc "expert" no ho puc escriure al lloc corresponent.
"Tinc esperança
Mai et rendeixis
Mira'm créixer/pujar/avançar"
PD: linakk, I hope this may help you. My mother togue is Catalan.