Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-स्पेनी - Mais!...Sachant tourner le ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीस्पेनी

Category Sentence

शीर्षक
Mais!...Sachant tourner le ...
हरफ
estafador10द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Mais!...Sachant tourner le couplet! Profond,sous un aspect riant!...En voilà un qui laissait dire! Une plume autorisée celle-là! Grand homme, il a gagné son pesant d'or!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
extrait des "contes cruels", de Villiers de l'Isle Adam.

शीर्षक
Pero... ¡Sabiendo cambiar la estrofa!
अनुबाद
स्पेनी

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Pero... ¡Sabiendo darle la vuelta a la estrofa! ¡Profundo, bajo una apariencia risueña! ¡He aquí uno que daba que hablar! ¡Es una pluma acreditada! ¡Gran hombre, vale su peso en oro!
Validated by guilon - 2009年 फेब्रुअरी 24日 20:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 2日 21:21

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
Goncin:

Unas sugerencias,

-tourner le couplet -> darle la vuelta a la estrofa

-sous un aspect riant -> bajo una apariencia risueña ("aspecto risueño" resulta ambiguo en este caso)

-En voilà un -> He aquí uno

-qui laissait dire -> que daba que hablar



2009年 फेब्रुअरी 3日 10:34

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706