Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Ispanų - Mais!...Sachant tourner le ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųIspanų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Mais!...Sachant tourner le ...
Tekstas
Pateikta estafador10
Originalo kalba: Prancūzų

Mais!...Sachant tourner le couplet! Profond,sous un aspect riant!...En voilà un qui laissait dire! Une plume autorisée celle-là! Grand homme, il a gagné son pesant d'or!
Pastabos apie vertimą
extrait des "contes cruels", de Villiers de l'Isle Adam.

Pavadinimas
Pero... ¡Sabiendo cambiar la estrofa!
Vertimas
Ispanų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Pero... ¡Sabiendo darle la vuelta a la estrofa! ¡Profundo, bajo una apariencia risueña! ¡He aquí uno que daba que hablar! ¡Es una pluma acreditada! ¡Gran hombre, vale su peso en oro!
Validated by guilon - 24 vasaris 2009 20:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 vasaris 2009 21:21

guilon
Žinučių kiekis: 1549
Goncin:

Unas sugerencias,

-tourner le couplet -> darle la vuelta a la estrofa

-sous un aspect riant -> bajo una apariencia risueña ("aspecto risueño" resulta ambiguo en este caso)

-En voilà un -> He aquí uno

-qui laissait dire -> que daba que hablar



3 vasaris 2009 10:34

goncin
Žinučių kiekis: 3706