Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - Latin - NUNQUAM FIDEM DEO AMITTAT

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Free writing - Love / Friendship

शीर्षक
NUNQUAM FIDEM DEO AMITTAT
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
catharinaportugalद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

NUNQUAM FIDEM DEO AMITTAT
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
frase referente a crença em deus.
2009年 मे 17日 23:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मे 18日 15:15

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Efylove, could you bridge this line for evaluation, please?

CC: Efylove

2009年 मे 19日 19:53

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
It's an imperative clause with a 3rd person subject: "Let him/her never lose his/her faith in God".
I know it sounds quite horrible (but you only need to remember that here we have a 3rd person imperative).
I'll write it in Italian too, which is much better: "Non perda mai (lui/lei) la sua fede in Dio"




2009年 मे 19日 21:47

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks Efylove, I'll use that as a bridge. I'm sending you the points for the translation, OK?