मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-स्पेनी - It doesn't work, my rose. Just love a little bit!
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Song
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
It doesn't work, my rose. Just love a little bit!
हरफ
briseida
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
It doesn't work, my rose. Just love a little bit!
शीर्षक
No funciona, mi flor.
अनुबाद
स्पेनी
lilian canale
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
No funciona, mi flor. Ama sólo un poquito.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"mi rosa" no es una forma muy común de llamar a una chica, por eso cambié por "mi flor" lo que también podrÃa ser: "florcita"
Validated by
lilian canale
- 2009年 मे 26日 17:32