Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Spanskt - It doesn't work, my rose. Just love a little bit!
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Songur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
It doesn't work, my rose. Just love a little bit!
Tekstur
Framborið av
briseida
Uppruna mál: Enskt Umsett av
turkishmiss
It doesn't work, my rose. Just love a little bit!
Heiti
No funciona, mi flor.
Umseting
Spanskt
Umsett av
lilian canale
Ynskt mál: Spanskt
No funciona, mi flor. Ama sólo un poquito.
Viðmerking um umsetingina
"mi rosa" no es una forma muy común de llamar a una chica, por eso cambié por "mi flor" lo que también podrÃa ser: "florcita"
Góðkent av
lilian canale
- 26 Mai 2009 17:32