Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रूसी-अंग्रेजी - Ð’ 1851 Великобритания была возможно лидером...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीअंग्रेजी

Category Literature - Culture

शीर्षक
В 1851 Великобритания была возможно лидером...
हरफ
Grooveद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

В 1851 Великобритания была, возможно, лидером индустриальной революции и ощущала себя очень безопасно в этом статусе. "Великая выставка" 1851 года в Лондоне была задумана, чтобы символизировать это индустриальное, военное и экономическое превосходство Великобритании.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Монгольский

शीर्षक
In 1851 Great Britain was...
अनुबाद
अंग्रेजी

andruxaBद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

In 1851 Great Britain was probably the leader of the industrial revolution and felt very safe about this status.
The Great Exhibition in London, in 1851 was planned to symbolize this industrial, military and economic superiority of Great Britain.
Validated by lilian canale - 2009年 डिसेम्बर 25日 13:38





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 डिसेम्बर 24日 23:50

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
I think it would sound better (and more attuned to the English grammar rules) the following way: "The Great Exhibition in 1851 in London was planned to symbolize this industrial, military and economic superiority of Great Britain."
By the way, the D in "and" is omitted...

2010年 जनवरी 5日 05:04

Siberia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 611
Ammm... the part in Russian is sensless, I'll correct it to match the translation :/