Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Английски - Ð’ 1851 Великобритания была возможно лидером...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиАнглийски

Категория Литература - Култура

Заглавие
В 1851 Великобритания была возможно лидером...
Текст
Предоставено от Groove
Език, от който се превежда: Руски

В 1851 Великобритания была, возможно, лидером индустриальной революции и ощущала себя очень безопасно в этом статусе. "Великая выставка" 1851 года в Лондоне была задумана, чтобы символизировать это индустриальное, военное и экономическое превосходство Великобритании.
Забележки за превода
Монгольский

Заглавие
In 1851 Great Britain was...
Превод
Английски

Преведено от andruxaB
Желан език: Английски

In 1851 Great Britain was probably the leader of the industrial revolution and felt very safe about this status.
The Great Exhibition in London, in 1851 was planned to symbolize this industrial, military and economic superiority of Great Britain.
За последен път се одобри от lilian canale - 25 Декември 2009 13:38





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Декември 2009 23:50

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
I think it would sound better (and more attuned to the English grammar rules) the following way: "The Great Exhibition in 1851 in London was planned to symbolize this industrial, military and economic superiority of Great Britain."
By the way, the D in "and" is omitted...

5 Януари 2010 05:04

Siberia
Общо мнения: 611
Ammm... the part in Russian is sensless, I'll correct it to match the translation :/