Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Russisch-Englisch - Ð’ 1851 Великобритания была возможно лидером...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RussischEnglisch

Kategorie Literatur - Kultur

Titel
В 1851 Великобритания была возможно лидером...
Text
Übermittelt von Groove
Herkunftssprache: Russisch

В 1851 Великобритания была, возможно, лидером индустриальной революции и ощущала себя очень безопасно в этом статусе. "Великая выставка" 1851 года в Лондоне была задумана, чтобы символизировать это индустриальное, военное и экономическое превосходство Великобритании.
Bemerkungen zur Übersetzung
Монгольский

Titel
In 1851 Great Britain was...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von andruxaB
Zielsprache: Englisch

In 1851 Great Britain was probably the leader of the industrial revolution and felt very safe about this status.
The Great Exhibition in London, in 1851 was planned to symbolize this industrial, military and economic superiority of Great Britain.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 25 Dezember 2009 13:38





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 Dezember 2009 23:50

ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
I think it would sound better (and more attuned to the English grammar rules) the following way: "The Great Exhibition in 1851 in London was planned to symbolize this industrial, military and economic superiority of Great Britain."
By the way, the D in "and" is omitted...

5 Januar 2010 05:04

Siberia
Anzahl der Beiträge: 611
Ammm... the part in Russian is sensless, I'll correct it to match the translation :/