मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
हरफ
Starfire
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde yolumun
शीर्षक
I took myself with me and walked down my path on the thin line
अनुबाद
अंग्रेजी
kafetzou
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I took myself with me and walked down my path on the thin line
Validated by
samanthalee
- 2007年 अप्रिल 25日 00:19
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 अप्रिल 21日 15:39
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Bunu bana açıklayabilen var mı acaba? Belki bir deyim bu.
2007年 अप्रिल 24日 10:19
samanthalee
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 235
It makes sense to me. Kind of poetic really.
2007年 अप्रिल 24日 14:57
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
OK; you can go ahead and validate it then. Nobody responded to my request for someone to explain the Turkish to me - I thought there might be something idiomatic in there, but probably not.
2007年 अप्रिल 25日 16:55
nava91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1268
Cosa vorrebbe dire in italiano?
Mi presi con me e camminai sotto il mio percorso sulla "thin" linea??
2007年 अप्रिल 25日 17:38
Starfire
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 20
Io direi "Presi me stesso e camminai lungo la sottile linea del mio sentiero"
2007年 अप्रिल 26日 15:14
nava91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1268
Grazie per il chiarimento Starfire
Perché non traduci o cancelli la tua richiesta, visto che adesso sai cosa vuol dire?