Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
Tekstas
Pateikta
Starfire
Originalo kalba: Turkų
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde yolumun
Pavadinimas
I took myself with me and walked down my path on the thin line
Vertimas
Anglų
Išvertė
kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I took myself with me and walked down my path on the thin line
Validated by
samanthalee
- 25 balandis 2007 00:19
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 balandis 2007 15:39
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Bunu bana açıklayabilen var mı acaba? Belki bir deyim bu.
24 balandis 2007 10:19
samanthalee
Žinučių kiekis: 235
It makes sense to me. Kind of poetic really.
24 balandis 2007 14:57
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
OK; you can go ahead and validate it then. Nobody responded to my request for someone to explain the Turkish to me - I thought there might be something idiomatic in there, but probably not.
25 balandis 2007 16:55
nava91
Žinučių kiekis: 1268
Cosa vorrebbe dire in italiano?
Mi presi con me e camminai sotto il mio percorso sulla "thin" linea??
25 balandis 2007 17:38
Starfire
Žinučių kiekis: 20
Io direi "Presi me stesso e camminai lungo la sottile linea del mio sentiero"
26 balandis 2007 15:14
nava91
Žinučių kiekis: 1268
Grazie per il chiarimento Starfire
Perché non traduci o cancelli la tua richiesta, visto che adesso sai cosa vuol dire?