Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-Latin - NO PUEDO QUITARTE DE MI CABEZA, NO PUEDO VIR SIN...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीइतालियनLatinअरबी

शीर्षक
NO PUEDO QUITARTE DE MI CABEZA, NO PUEDO VIR SIN...
हरफ
UTRERA2द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

NO PUEDO QUITARTE DE MI CABEZA.

शीर्षक
EX CAPITE MEO TE ABIGERE NON POSSVM
अनुबाद
Latin

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

EX CAPITE MEO TE ABIGERE NON POSSVM

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"I CAN'T TAKE YOU OUT OF MY HEAD".

Note: The Latins believed the thoughts to come from the heart, and not from the head. Therefore, for a more precise meaning, one would say: "EX CORDE MEO TE ABIGERE NON POSSVM".

==============================

N.B.: Los latinos creían que los pensamientos residían en el corazón, y no en la cabeza. Así, para la significación correcta, se debería decir: "EX CORDE MEO TE ABIGERE NON POSSVM".
Validated by Xini - 2007年 अगस्त 4日 08:31