Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kilatini - NO PUEDO QUITARTE DE MI CABEZA, NO PUEDO VIR SIN...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiitalianoKilatiniKiarabu

Kichwa
NO PUEDO QUITARTE DE MI CABEZA, NO PUEDO VIR SIN...
Nakala
Tafsiri iliombwa na UTRERA2
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

NO PUEDO QUITARTE DE MI CABEZA.

Kichwa
EX CAPITE MEO TE ABIGERE NON POSSVM
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kilatini

EX CAPITE MEO TE ABIGERE NON POSSVM

Maelezo kwa mfasiri
"I CAN'T TAKE YOU OUT OF MY HEAD".

Note: The Latins believed the thoughts to come from the heart, and not from the head. Therefore, for a more precise meaning, one would say: "EX CORDE MEO TE ABIGERE NON POSSVM".

==============================

N.B.: Los latinos creían que los pensamientos residían en el corazón, y no en la cabeza. Así, para la significación correcta, se debería decir: "EX CORDE MEO TE ABIGERE NON POSSVM".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Xini - 4 Agosti 2007 08:31