ترجمه - اسپانیولی-لاتین - NO PUEDO QUITARTE DE MI CABEZA, NO PUEDO VIR SIN...موقعیت کنونی ترجمه
| NO PUEDO QUITARTE DE MI CABEZA, NO PUEDO VIR SIN... | | زبان مبداء: اسپانیولی
NO PUEDO QUITARTE DE MI CABEZA. |
|
| EX CAPITE MEO TE ABIGERE NON POSSVM | ترجمهلاتین goncin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: لاتین
EX CAPITE MEO TE ABIGERE NON POSSVM
| | "I CAN'T TAKE YOU OUT OF MY HEAD".
Note: The Latins believed the thoughts to come from the heart, and not from the head. Therefore, for a more precise meaning, one would say: "EX CORDE MEO TE ABIGERE NON POSSVM".
==============================
N.B.: Los latinos creÃan que los pensamientos residÃan en el corazón, y no en la cabeza. AsÃ, para la significación correcta, se deberÃa decir: "EX CORDE MEO TE ABIGERE NON POSSVM".
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Xini - 4 آگوست 2007 08:31
|