Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Turkish - Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression
This translation request is "Meaning only".
Title
Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A...
Text
Submitted by
sahincelil
Source language: French
Turguie, Tu Dois ATATÃœRK A Dieu Et Le Reste A ATATÃœRK
Title
Türkiye, Atatürk'ü Tanrı'ya...
Translation
Turkish
Translated by
turkishmiss
Target language: Turkish
Türkiye, Atatürk'ü Tanrı'ya ve geri kalanı da Atatürk'e borçlusun
Validated by
smy
- 16 January 2008 19:34
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 January 2008 13:18
handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Turkishmiss, according to the English one, your translation is completely wrong! could you please review your translation or ı will have to reject it
9 January 2008 04:42
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Borçlusun
9 January 2008 06:18
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
I've done the change, thank you Kafetzou
9 January 2008 11:57
handyy
จำนวนข้อความ: 2118
I've made some edition. ı guess it is better now, what do you think??
16 January 2008 18:56
smy
จำนวนข้อความ: 2481
Could you change your vote now Kafetzou, if you think it is correct?
CC:
kafetzou
16 January 2008 19:08
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Done.