Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Dutch-English - en heb je het al aangeschaft?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DutchEnglish

Title
en heb je het al aangeschaft?
Text
Submitted by RenataGM
Source language: Dutch

en heb je het al aangeschaft?

Title
and have you bought it yet ?
Translation
English

Translated by trolletje
Target language: English

and have you bought it yet ?
Validated by IanMegill2 - 19 February 2008 02:55





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

16 February 2008 14:02

Nego
จำนวนข้อความ: 66
I'm not sure but it's an action that took place in the past and not continued, I think it should be 'and did you buy it already?'

17 February 2008 19:53

Chantal
จำนวนข้อความ: 878
I think it should be 'and, did you buy it yet?'

The 'already' implies that you were really quick in buying it, while the 'yet' implies that it took a little while and you wonder whether he/she has bought something by now..

17 February 2008 20:50

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
I don't know about the Dutch text, since I don't know a single Dutch word, however I think the English version should read:

and have you already bought it?
or
and have you bought it yet?

18 February 2008 00:47

Nego
จำนวนข้อความ: 66
Chantal's explanation is correct, 'yet' is better than 'already'.