Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-French - Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianEnglishFrench

กลุ่ม Explanations - Recreation / Travel

Title
Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...
Text
Submitted by duke27
Source language: Italian

Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo tanto per la vostra gentilezza nel risponderci. Abbiamo solo un dubbio, ma la tariffa degli appartamenti o dei bungalow si intende per notte a persona oppure il prezzo è per notte?
Grazie e cordiali saluti
Remarks about the translation
inglese inghilterra

Title
Nous avons reçu votre e-mail
Translation
French

Translated by lilian canale
Target language: French

Nous avons reçu votre e-mail et nous vous remercions beaucoup pour la gentillesse de votre réponse.
Nous avons seulement un doute. Le prix des appartements et des bungalows s'entend-il par nuit et par personne ou s'agit-il du tarif par nuitée ?
Merci. Cordiales salutations.
Validated by Francky5591 - 21 February 2008 14:06





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

21 February 2008 13:30

guilon
จำนวนข้อความ: 1549
Lilian : Excellent! Juste une petite erreur, un doute, (masculin)

CC: Botica

21 February 2008 14:03

Botica
จำนวนข้อความ: 643
Autant pour moi !
Je m'en veux de ne l'avoir pas vue !
Merci guilon.