Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Greek - You are my life, Jesus.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
You are my life, Jesus.
Text
Submitted by
AndressaMonteiro
Source language: English
You are my life, Jesus.
Remarks about the translation
destinado a um homem
Title
Είσαι η ζωή μου,ΧεσοÏÏ‚.
Translation
Greek
Translated by
galka
Target language: Greek
Είσαι η ζωή μου,ΧεσοÏÏ‚.
Validated by
Mideia
- 26 February 2008 16:43
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
26 February 2008 14:00
dunya_guzel
จำนวนข้อความ: 67
Pourquoi ne pas traduire le mot Jésus en grec?
Je propose:
Είσαι η ζωή μου, ΙησοÏ.
26 February 2008 16:42
Mideia
จำนวนข้อความ: 949
Parce que on utilise pas ce nom en grec pour les hommes,seulement il est utilise pour le Dieu.On pourrait dire ΧεσοÏÏ‚, c'est-a-dire une transcripcion phonetique(mais c'est la meme chose)
26 February 2008 21:49
dunya_guzel
จำนวนข้อความ: 67
οκ, je n'avais pas compris qu'il s'agissait d'un homme...