Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Spanish - DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression
Title
DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....
Text
Submitted by
JOSE MARI
Source language: Portuguese brazilian
DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....
Title
DALE LA MIEL A QUIEN TAMBIEN ACEPTA LA HIEL
Translation
Spanish
Translated by
lilian canale
Target language: Spanish
DALE LA MIEL A QUIEN TAMBIEN ACEPTA LA HIEL
Validated by
Lila F.
- 12 March 2008 13:47
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
7 March 2008 22:25
pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
¿Por qué "acepta"?
CC:
guilon
7 March 2008 22:36
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
La verdad es que es un dicho popular que en el pedido debÃa haber sido asÃ. Se refiere al marido (o a la esposa), como diciendo que en un matrimonio se debe tratar bien a aquel que te "aguanta" o "acepta" los defectos que tienes.
Es: "Dá o mel a quem aceita o fel".