Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - German-English - topcase

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanEnglish

กลุ่ม Colloquial

This translation request is "Meaning only".
Title
topcase
Text
Submitted by fif955
Source language: German

Keine kratzer oder sonstige gebrauchsspuren... neuwertig.

Title
topcase
Translation
English

Translated by merdogan
Target language: English

with no scratches or other signs of prior use...as good as new
Validated by lilian canale - 3 April 2008 13:09





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

1 April 2008 22:40

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi merdogan

I'm sorry, but I can't find any sense in this sentence...

Could you explain it a bit to me, please?

2 April 2008 00:05

kfeto
จำนวนข้อความ: 953
without scratches or other signs of prior use...as good as new

2 April 2008 01:51

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Somebody want to sell his car.

thanks kfeto. it is better .

2 April 2008 12:23

kfeto
จำนวนข้อความ: 953
no problem, easy when you 'prepared the ground'

3 April 2008 04:57

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
I edited "without" for "with no". It sounds better, specially for a kind of ad, like this.

3 April 2008 07:38

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Thanks...