Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - doğum günü kutlu olsun barbara
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
doğum günü kutlu olsun barbara
Text
Submitted by
edasengul
Source language: Turkish
Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman göremezsin ama senin için her zaman varolduklarını ve seni düşündüklerini bilirsin. Doğumgünün kutlu olsun...
Remarks about the translation
çabuk olsa gerçekten çok sevinirim
Title
Happy birthday Barbara
Translation
English
Translated by
guneshly
Target language: English
Friends are like stars, you can’t always see them but you know that they are there for you, and thinking of you. Happy birthday…
Validated by
lilian canale
- 2 April 2008 17:12
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 April 2008 01:33
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
now=know
think=thinking
2 April 2008 14:13
cesur_civciv
จำนวนข้อความ: 268
Basit imla hatası var. Tabii ki "now" değil, "know"dur.
2 April 2008 16:39
Yâsin
จำนวนข้อความ: 2
Tam olarak anlamı yansıtmamış gibi