Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Portuguese brazilian - Coldish greetings to you from here as well
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Coldish greetings to you from here as well
Text
Submitted by
pamelademare
Source language: English Translated by
medvedeff
Coldish greetings to you from here as well
Title
Saudaçães frias a você daqui também
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
ellasevia
Target language: Portuguese brazilian
Saudações congelantes para você daqui também
Remarks about the translation
I said "cold greetings"...I'm not quite sure how to say "coldish..."
Validated by
casper tavernello
- 18 April 2008 05:07
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
18 April 2008 03:36
Borges
จำนวนข้อความ: 115
Maybe it would be better:
"Saudações friorentas a você daqui também"
Since "Saudações frias" seems like "detached greetings" and considering that the original is in Estonian, the cold weather is probably what they are talking about.
18 April 2008 03:44
ellasevia
จำนวนข้อความ: 145
Okay, thanks!