Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - German-Portuguese - beilage zur gebrauchs und montageleitung
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Text
Submitted by
nanau
Source language: German
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Title
Anexo ao manual de montagem e utilização
Translation
Portuguese
Translated by
Sweet Dreams
Target language: Portuguese
Anexo ao manual de montagem e utilização
Remarks about the translation
Texto por Rodrigues.
Validated by
Sweet Dreams
- 21 September 2008 15:04
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
18 April 2008 16:10
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
Este é mais certo do que certo
*estou a brincar*
11 May 2008 14:32
pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
Rodrigues
, no estoy seguro si aquà se habla de un manual (Handbuch), me parece que
Montageleitung
es un térmimo técnico al igual que
Gebrauchsleitung
.
24 June 2008 13:00
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
A palavra está escrito errado. falta um -an-:
Montage- und Gebrauchs
an
leitung.
Beilage = Anexo.
Anleitung = Manual.
Montage = Montagem
Gebrauch = utilização
Sabe porquê está errado? Porque "Leitung" sem "an" seria "linha/cabo/fio" :-)