Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-German - de uma coisa eu tenho certeza
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
de uma coisa eu tenho certeza
Text
Submitted by
milenaf
Source language: Portuguese brazilian
de uma coisa eu tenho certeza
Title
In einer Sache bin ich mir sicher.
Translation
German
Translated by
hungi_moncsi
Target language: German
In einer Sache bin ich mir sicher.
Validated by
iamfromaustria
- 24 May 2008 23:38
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
1 May 2008 12:18
iamfromaustria
จำนวนข้อความ: 1335
Maybe better: "Eine Sache, in der ich
mir
sicher bin". But I don't know, as I don't understand any Portuguese.
1 May 2008 14:13
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
==>> In _einer_ Sache bin ich mir sicher.
{Die _.._ sollen nur die Betonung andeuten.}
3 May 2008 02:19
pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
Eine wörtliche Übersetzung:
ter certeza de uma coisa = über eine Sache, Gewißheit zu haben
3 May 2008 11:35
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
aber sie schreibt in der konjugierten Form für "ich".