Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Dutch-Serbian - reactie op een vraag.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
reactie op een vraag.
Text
Submitted by
Paulus
Source language: Dutch
wie servisch kan? ik natuurlijk.. jwt.
Title
Odgovor na pitanje
Translation
Serbian
Translated by
NPazarka
Target language: Serbian
Ko govori srpski? Naravno ja govorim.
Validated by
Roller-Coaster
- 25 May 2008 20:15
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
24 May 2008 13:57
Cinderella
จำนวนข้อความ: 773
Anekic, molim te da obrazložiÅ¡ zbog Äega ovaj prevod smatraÅ¡ pogreÅ¡nim.
24 May 2008 14:15
Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Aneta kaze da joj je cudno sto pise "govori" kad mi "pricamo" srpski. Objasnicu joj preko PM-a jer ne mogu ovde da joj posaljem obavestenje...
CC:
Cinderella
24 May 2008 15:35
Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Mene interesuje sta znaci "jwt" na kraju teksta?
Hvala
25 May 2008 01:07
NPazarka
จำนวนข้อความ: 43
To je: 'je weet toch' i to je neka uzrecica sto znaci nesto kao 'pa ti znas'.
Hajde, sto se toliko dugo razpravljate o tome. Ako je pogrijesno, ispravi
.
25 May 2008 10:50
Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Nisam rekla da je pogresno (ne govorim holandski), vec me samo interesovalo. Sto se odmah ljutis
Draga, jel' vreme da okoncamo diskusiju?
CC:
Cinderella
25 May 2008 13:06
NPazarka
จำนวนข้อความ: 43
E pa ne ljutim se ja
, to je samo bilo jedno pitanje
.