Cucumis - Free online translation service
. .



32Translation - Turkish-English - soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

กลุ่ม Sentence - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi
Text
Submitted by chickalina
Source language: Turkish

soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi

Title
branches
Translation
English

Translated by kfeto
Target language: English

Tell me if a leaf can live, fallen from its branch.
Validated by lilian canale - 15 June 2008 02:00





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

14 June 2008 02:47

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
kfeto, if you need to keep that "if" in the sentence, it can't have a question mark at the end since it would not be a question.
On the other hand, if it's a question you should remove that "if" and invert the verb and subject so that it turns into a question.

What do you say?

14 June 2008 02:47

kfeto
จำนวนข้อความ: 953
ok