Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-English - Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...
Text
Submitted by
malaslodka
Source language: Romanian
Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn usor-vise placute! Pe simbata...
Title
I don’t know Romanian that well, but still: sleep ...
Translation
English
Translated by
MÃ¥ddie
Target language: English
I don’t know Romanian that well, but still: sleep well, pleasant dreams! We’ll talk on Saturday…
Remarks about the translation
Pe sâmbătă—could be just on Saturday
Validated by
lilian canale
- 12 June 2008 01:19