Përkthime - Romanisht-Anglisht - Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...Statusi aktual Përkthime
Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn... | | gjuha e tekstit origjinal: Romanisht
Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn usor-vise placute! Pe simbata... |
|
| I don’t know Romanian that well, but still: sleep ... | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga MÃ¥ddie | Përkthe në: Anglisht
I don’t know Romanian that well, but still: sleep well, pleasant dreams! We’ll talk on Saturday…
| Vërejtje rreth përkthimit | Pe sâmbătă—could be just on Saturday
|
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 12 Qershor 2008 01:19
|