Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Anglisht - Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglishtGjermanisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...
Tekst
Prezantuar nga malaslodka
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn usor-vise placute! Pe simbata...

Titull
I don’t know Romanian that well, but still: sleep ...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga MÃ¥ddie
Përkthe në: Anglisht

I don’t know Romanian that well, but still: sleep well, pleasant dreams! We’ll talk on Saturday…

Vërejtje rreth përkthimit
Pe sâmbătă—could be just on Saturday
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 12 Qershor 2008 01:19