Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Anglès - Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsAlemany

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...
Text
Enviat per malaslodka
Idioma orígen: Romanès

Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn usor-vise placute! Pe simbata...

Títol
I don’t know Romanian that well, but still: sleep ...
Traducció
Anglès

Traduït per MÃ¥ddie
Idioma destí: Anglès

I don’t know Romanian that well, but still: sleep well, pleasant dreams! We’ll talk on Saturday…

Notes sobre la traducció
Pe sâmbătă—could be just on Saturday
Darrera validació o edició per lilian canale - 12 Juny 2008 01:19