Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Engleză - Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEnglezăGermană

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...
Text
Înscris de malaslodka
Limba sursă: Română

Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn usor-vise placute! Pe simbata...

Titlu
I don’t know Romanian that well, but still: sleep ...
Traducerea
Engleză

Tradus de MÃ¥ddie
Limba ţintă: Engleză

I don’t know Romanian that well, but still: sleep well, pleasant dreams! We’ll talk on Saturday…

Observaţii despre traducere
Pe sâmbătă—could be just on Saturday
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Iunie 2008 01:19