Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Англійська - Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...
Текст
Публікацію зроблено
malaslodka
Мова оригіналу: Румунська
Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn usor-vise placute! Pe simbata...
Заголовок
I don’t know Romanian that well, but still: sleep ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
MÃ¥ddie
Мова, якою перекладати: Англійська
I don’t know Romanian that well, but still: sleep well, pleasant dreams! We’ll talk on Saturday…
Пояснення стосовно перекладу
Pe sâmbătă—could be just on Saturday
Затверджено
lilian canale
- 12 Червня 2008 01:19