Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglųVokiečių

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...
Tekstas
Pateikta malaslodka
Originalo kalba: Rumunų

Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn usor-vise placute! Pe simbata...

Pavadinimas
I don’t know Romanian that well, but still: sleep ...
Vertimas
Anglų

Išvertė MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I don’t know Romanian that well, but still: sleep well, pleasant dreams! We’ll talk on Saturday…

Pastabos apie vertimą
Pe sâmbătă—could be just on Saturday
Validated by lilian canale - 12 birželis 2008 01:19