Käännös - Romania-Englanti - Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn... | | Alkuperäinen kieli: Romania
Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn usor-vise placute! Pe simbata... |
|
| I don’t know Romanian that well, but still: sleep ... | | Kohdekieli: Englanti
I don’t know Romanian that well, but still: sleep well, pleasant dreams! We’ll talk on Saturday…
| | Pe sâmbătă—could be just on Saturday
|
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 12 Kesäkuu 2008 01:19
|