Vertaling - Roemeens-Engels - Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...Huidige status Vertaling
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn... | | Uitgangs-taal: Roemeens
Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn usor-vise placute! Pe simbata... |
|
| I don’t know Romanian that well, but still: sleep ... | VertalingEngels Vertaald door Måddie | Doel-taal: Engels
I don’t know Romanian that well, but still: sleep well, pleasant dreams! We’ll talk on Saturday…
| Details voor de vertaling | Pe sâmbătă—could be just on Saturday
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 12 juni 2008 01:19
|