Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Engleski - Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleskiNemacki

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...
Tekst
Podnet od malaslodka
Izvorni jezik: Rumunski

Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn usor-vise placute! Pe simbata...

Natpis
I don’t know Romanian that well, but still: sleep ...
Prevod
Engleski

Preveo MÃ¥ddie
Željeni jezik: Engleski

I don’t know Romanian that well, but still: sleep well, pleasant dreams! We’ll talk on Saturday…

Napomene o prevodu
Pe sâmbătă—could be just on Saturday
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 12 Juni 2008 01:19