Traduko - Rumana-Angla - Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...Nuna stato Traduko
Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn... | | Font-lingvo: Rumana
Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn usor-vise placute! Pe simbata... |
|
| I don’t know Romanian that well, but still: sleep ... | | Cel-lingvo: Angla
I don’t know Romanian that well, but still: sleep well, pleasant dreams! We’ll talk on Saturday…
| | Pe sâmbătă—could be just on Saturday
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 12 Junio 2008 01:19
|