Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Engleski - Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiNjemački

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn...
Tekst
Poslao malaslodka
Izvorni jezik: Rumunjski

Nu stiu romaneste asa de bine, totusi: somn usor-vise placute! Pe simbata...

Naslov
I don’t know Romanian that well, but still: sleep ...
Prevođenje
Engleski

Preveo MÃ¥ddie
Ciljni jezik: Engleski

I don’t know Romanian that well, but still: sleep well, pleasant dreams! We’ll talk on Saturday…

Primjedbe o prijevodu
Pe sâmbătă—could be just on Saturday
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 12 lipanj 2008 01:19