Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-French - Biz bunlara yavaşlığı görmelei ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Biz bunlara yavaşlığı görmelei ...
Text
Submitted by
briffard
Source language: Turkish
Biz bunlara yavaşlığı görmelei için database copyalayıp göndermemiş miydik?
Title
Nous ne leur avions pas fait et ...
Translation
French
Translated by
J4MES
Target language: French
Nous ne leur avions pas fait et envoyé une copie de la base de données pour qu'ils constatent la lenteur ?
Validated by
Francky5591
- 29 July 2008 16:39
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
29 July 2008 08:27
Botica
จำนวนข้อความ: 643
Another one...
Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?
Thank you.
CC:
kafetzou
29 July 2008 15:07
Botica
จำนวนข้อความ: 643
Sorry handy, i forgot to cc...
Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?
CC:
handyy
29 July 2008 15:46
handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Well, it is "meaning only", it seems fine to me as it is now.
CC:
Botica
29 July 2008 17:51
Botica
จำนวนข้อความ: 643
Thanks!