Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Arabic-English - احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArabicEnglishSpanish

กลุ่ม Chat

Title
احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني
Text
Submitted by guillecacho
Source language: Arabic

احلفلي بحبك وعاهدني مستحيل تنساني, جوايه ليك, تعرف حبيبي, اجمل واحلى معاني
Remarks about the translation
Es un mensaje de chat. Es la primera vez que esta persona me escribe. /Is a chat message. It's the first contact with this person.

Title
Swear by your love and promise me you
Translation
English

Translated by elmota
Target language: English

Swear by your love and promise me you shall never forget me, inside of me, you know my love, are the prettiest and sweetest feelings
Remarks about the translation
feelings = senses =~ meanings in Arabic
Validated by lilian canale - 26 June 2008 18:28





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

24 June 2008 07:33

jaq84
จำนวนข้อความ: 568
This translation is not written in formal Arabic but rather with the Egyptian dialect.

24 June 2008 10:46

elmota
จำนวนข้อความ: 744
jaq, ur reverse translating again its alright, every new cucumis user does the same mistake, the original text is the egyption one, the translation is the english one

CC: jaq84

24 June 2008 12:07

jaq84
จำนวนข้อความ: 568
Ooops...Thanx for letting me know!Then the translation is 100% correct! how can I change my vote then? Or is it unnecessary?

24 June 2008 12:11

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
This one's to validate, Lilian!

CC: lilian canale