Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - German-Portuguese brazilian - Mein Schatz ich liebe dich überalles
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence - Love / Friendship
Title
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Text
Submitted by
Nayara Amorim
Source language: German
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Title
Minha querida, amo você acima de tudo
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
lilian canale
Target language: Portuguese brazilian
Minha querida, amo você acima de tudo.
Remarks about the translation
querida/o
Validated by
lilian canale
- 18 August 2008 00:11
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
17 August 2008 01:53
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
O texto em alemão diz "...mais que/acima de tudo.".
17 August 2008 16:14
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Soa realmente melhor, mas como eu não lei alemão
, fiz a tradução a partir do inglês e o italiano e em ambas versões aparece como "antes"
Você acha que devo mudar?
17 August 2008 23:42
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Sim:
über = acima de
alles = tudo
18 August 2008 00:12
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Adaptei também a versão em inglês (aceita pelo Dramati)