Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Croatian - " Passer pour un idiot aux yeux d'un ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Free writing - Humor
Title
" Passer pour un idiot aux yeux d'un ...
Text
Submitted by
oursariégeois
Source language: French
" Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet. COURTELINE
"Les cons ça ose tout, c'est d'ailleurs à cela qu'on les reconnaît." AUDIARD
"Ce sont toujours les tonneaux vides qui font le plus de bruit."
Cher ami à chacun selon ses moyens !
Remarks about the translation
Il s'agit de pouvoir répondre à un homme très sûr de lui, plein d'orgueil, qui parle pour ne rien dire avec des tournures compliquées pour en imposer aux autres.
<edit> "çà " with "ça" , "celà " with "cela" and "reconnait" with "reconnaît"</edit> (07/11/francky)
Title
Å¡upljoglavci
Translation
Croatian
Translated by
panco.toro
Target language: Croatian
Etiketa "idiota" glupanu znaÄi isto Å¡to i najveća naslada prvorazrednom gurmanu.
Glupani se usuđuju sve, po tome ih se uostalom i raspoznaje.
Å uplje baÄve su redovito najglasnije.
Dragi prijatelju, svatko prema svojim mogućnostima!
Validated by
maki_sindja
- 4 July 2010 11:37
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
4 July 2010 03:21
Stane
จำนวนข้อความ: 176
Panco, samo da ti kazem da mi se prevod neverovatno dopada !