Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-کرواتی - " Passer pour un idiot aux yeux d'un ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویکرواتی

طبقه آزاد نویسی - شوخی

عنوان
" Passer pour un idiot aux yeux d'un ...
متن
oursariégeois پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

" Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet. COURTELINE

"Les cons ça ose tout, c'est d'ailleurs à cela qu'on les reconnaît." AUDIARD

"Ce sont toujours les tonneaux vides qui font le plus de bruit."

Cher ami à chacun selon ses moyens !
ملاحظاتی درباره ترجمه
Il s'agit de pouvoir répondre à un homme très sûr de lui, plein d'orgueil, qui parle pour ne rien dire avec des tournures compliquées pour en imposer aux autres.

<edit> "çà" with "ça" , "celà" with "cela" and "reconnait" with "reconnaît"</edit> (07/11/francky)

عنوان
Å¡upljoglavci
ترجمه
کرواتی

panco.toro ترجمه شده توسط
زبان مقصد: کرواتی

Etiketa "idiota" glupanu znači isto što i najveća naslada prvorazrednom gurmanu.
Glupani se usuđuju sve, po tome ih se uostalom i raspoznaje.
Šuplje bačve su redovito najglasnije.
Dragi prijatelju, svatko prema svojim mogućnostima!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط maki_sindja - 4 جولای 2010 11:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 جولای 2010 03:21

Stane
تعداد پیامها: 176
Panco, samo da ti kazem da mi se prevod neverovatno dopada !