ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-クロアチア語 - " Passer pour un idiot aux yeux d'un ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - ユーモア
タイトル
" Passer pour un idiot aux yeux d'un ...
テキスト
oursariégeois
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
" Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet. COURTELINE
"Les cons ça ose tout, c'est d'ailleurs à cela qu'on les reconnaît." AUDIARD
"Ce sont toujours les tonneaux vides qui font le plus de bruit."
Cher ami à chacun selon ses moyens !
翻訳についてのコメント
Il s'agit de pouvoir répondre à un homme très sûr de lui, plein d'orgueil, qui parle pour ne rien dire avec des tournures compliquées pour en imposer aux autres.
<edit> "çà " with "ça" , "celà " with "cela" and "reconnait" with "reconnaît"</edit> (07/11/francky)
タイトル
Å¡upljoglavci
翻訳
クロアチア語
panco.toro
様が翻訳しました
翻訳の言語: クロアチア語
Etiketa "idiota" glupanu znaÄi isto Å¡to i najveća naslada prvorazrednom gurmanu.
Glupani se usuđuju sve, po tome ih se uostalom i raspoznaje.
Å uplje baÄve su redovito najglasnije.
Dragi prijatelju, svatko prema svojim mogućnostima!
最終承認・編集者
maki_sindja
- 2010年 7月 4日 11:37
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 7月 4日 03:21
Stane
投稿数: 176
Panco, samo da ti kazem da mi se prevod neverovatno dopada !