Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Хърватски - " Passer pour un idiot aux yeux d'un ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиХърватски

Категория Безплатно писане - Хумор

Заглавие
" Passer pour un idiot aux yeux d'un ...
Текст
Предоставено от oursariégeois
Език, от който се превежда: Френски

" Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet. COURTELINE

"Les cons ça ose tout, c'est d'ailleurs à cela qu'on les reconnaît." AUDIARD

"Ce sont toujours les tonneaux vides qui font le plus de bruit."

Cher ami à chacun selon ses moyens !
Забележки за превода
Il s'agit de pouvoir répondre à un homme très sûr de lui, plein d'orgueil, qui parle pour ne rien dire avec des tournures compliquées pour en imposer aux autres.

<edit> "çà" with "ça" , "celà" with "cela" and "reconnait" with "reconnaît"</edit> (07/11/francky)

Заглавие
Å¡upljoglavci
Превод
Хърватски

Преведено от panco.toro
Желан език: Хърватски

Etiketa "idiota" glupanu znači isto što i najveća naslada prvorazrednom gurmanu.
Glupani se usuđuju sve, po tome ih se uostalom i raspoznaje.
Šuplje bačve su redovito najglasnije.
Dragi prijatelju, svatko prema svojim mogućnostima!
За последен път се одобри от maki_sindja - 4 Юли 2010 11:37





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Юли 2010 03:21

Stane
Общо мнения: 176
Panco, samo da ti kazem da mi se prevod neverovatno dopada !