Translation - Turkish-Dutch - Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı?Current status Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม Expression This translation request is "Meaning only". | ErkeÄŸin bakmakla yükümlü olduÄŸu kimseler var mı? | | Source language: Turkish
Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı? | Remarks about the translation | |
|
| Heeft de man personen ten laste? | TranslationDutch Translated by kfeto | Target language: Dutch
Heeft de man personen ten laste? |
|
Validated by Lein - 20 August 2008 17:27
ตอบล่าสุด | | | | | 4 August 2008 18:54 | | Leinจำนวนข้อความ: 3389 | hoi kfeto,
uit interesse: betekent dit iets als 'heeft de man mensen die financieel van hem afhankelijk zijn'?
Ik heb op vakantie gewerkt aan mijn Vlaams (echt!) maar er blijven zinnen die je zo tijdens het eten niet tegekomt... | | | 4 August 2008 23:52 | | | yep, personenen ten laste is de term hier in vlaanderen, die op officiele documenten, wetten en derg wordt gebezigd
| | | 18 August 2008 11:41 | | Leinจำนวนข้อความ: 3389 | Serba or Figen Kirci, Could I have a bridge for the evaluation please?
Thank you! CC: serba FIGEN KIRCI | | | 20 August 2008 18:00 | | | Hi Lein,
I think it's :
Does the man have people who are dependent on him.
| | | 20 August 2008 18:03 | | Leinจำนวนข้อความ: 3389 | Thanks very much, turkishmiss!
Translation validated |
|
|